Egyszer
régen élt a városban egy öreg fegyverkovács. Csinált tőrt, kardot, pikát,
pajzsot, páncélinget, és eladta, abból élt a családjával. Ügyességének híre
idegen országokba is eljutott; ha külhoni kereskedő járt a városban, mindig
vett tőle fegyvert, és drága ajándékként vitte haza.
Volt az öreg
fegyverkovácsnak három fia. A legidősebbet Babeknak hívták, a középsőt
Mohamednek, a legkisebbet meg Szafónak. Elég csúf volt mind a három: alacsony
termetű, púpos, kopasz. És úgy hasonlítottak egymásra, hogy még az anyjuk se
tudta, melyik melyik. Hogy mégis meg tudja különböztetni őket, más-más ruhát
adott rájuk. Az egyiknek színes gyapjúból készített sapkát, a másiknak rikító
színű vászonból varrt inget. Az emberek mindig kíváncsian bámulták a torz
fivéreket meg a tarkabarka öltözéküket.
Az öreg maga
mellé vette a fiait a műhelybe, és tanítgatta őket a mesterségre. Mind a három
nagyon szófogadó volt, nagy igyekezettel csinálták, amire az apjuk tanította
őket, és hamar kitanulták apjuk mesterségét. Babek, a legidősebb fiú dolgozott
a legszebben, és hamarosan maga is olyan szép fegyvereket kovácsolt már, mint
az apja. Örült az öreg, hogy ilyen ügyes a fia, mondta is a feleségének
esténként, mikor hazament:
- Hála
istennek, a mi Babek fiunk most már nálam is ügyesebben edzi az acélt.
Nemsokára a helyemre állhat, és én megpihenhetek egy kicsit.
Örült az
anya is. Mélyen meghajolt, jobb kezével megérintette a földet, aztán a szívét
és a homlokát:
- Hála
istennek, hála istennek... - suttogta.
Így
éldegéltek...
Egyszer csak
az öregember nagybeteg lett. Az öregasszony meg a fiúk ugyancsak búslakodtak.
Hívatták a mullát, az imádkozott, szent mondásokat írt egy darab papírra, és
meghagyta, hogy a papírt tegyék vízbe, de úgy, hogy a beteg észre ne vegye, a
vizet pedig itassák meg vele. Úgy tett az asszony, ahogy a mulla mondta, de az
öreg csak nem lett jobban. Napról napra gyengült. Akkor doktorokat meg
vajákosokat hívatott az öregasszony. Adtak is mindenféle gyógyszereket,
füveket a betegnek, de csak nem segíthettek rajta, meghalt az öregember.
Az apa
halála után Babek, a legidősebb fiú lett a családfő.
Nem
henyéltek a testvérek, dolgoztak vállvetve, és semmiben sem láttak szükséget.
Anyjuk mindennap főzött nekik ebédet, és elvitte a műhelybe.
Sok-sok nap
telt el így. Az anya gondját viselte a háznak, a fiúk a műhelyben
szorgoskodtak. Így éltek volna, békében és egyetértésben, míg a világ világ, ha
egyszer csak valami váratlan dolog nem történik.
Egyszer a
helytartó fia, vadászatról hazatérőben, elment pajtásaival a műhely előtt, és
meglátta a három testvért. A legkisebb fiú a fújtatónál állt, és élesztette a
tüzet. Mohamed az üllőnél dolgozott: tűzfogóval egy darab izzó vasat tartott,
és kalapálta. Valahányszor ráütött, szanaszéjjel repkedtek a szikrák. Babek
pedig egy kész kardot tartott a kezében, és finom mintákkal cifrázta a
markolatát.
A városi helytartó
fia odament a műhely ajtajához, és csúfolni kezdte a fiúkat. A mesteremberek
rá se hederítettek, dolgoztak tovább. De a helytartó fia nem hagyta annyiban a
dolgot. Kikapott egy marék sarat az öntözőárokból, és Babek fejéhez vágta.
Babek
szörnyű haragra gerjedt, egészen belevörösödött. Megmarkolta a kardot,
utánavetette magát a helytartó fiának, és a kard lapjával teljes erejéből
rásújtott a hátára. Az előkelő ifjú üvöltve elterült, a pajtásai vitték haza.
Babek meg
visszafutott a testvéreihez, elmondta, mit tett a helytartó fiával.
- Fivéreim,
bezárkózunk a műhelybe, és senkit se eresztünk be, ha jönnek értem - tette
hozzá.
Bezárkóztak
a műhelybe, és folytatták a munkájukat.
Közben a
helytartó megtudta, mi történt, és megparancsolta, hogy vezessék hozzá a
bűnöst, aki kezet emelt a fiára. Az őrök nyomban teljesítették a parancsot,
körülfogták a műhelyt, de látták, hogy be van zárva. Betörték az ajtót,
megfogták a három testvért, megkötözték és a városi helytartó elébe hurcolták
őket.
Ránézett a helytartó
a három torzszülöttre, és azt mondta:
- Ne öljük
meg őket, még a halált se érdemlik meg. Vigyétek ki őket a térre, mindegyiknek
száz korbácsütés, aztán kergessétek ki őket a városból!
Úgy is
tettek a szolgák. Kivezették a testvéreket a térre, rájuk mérték a száz-száz
korbácsütést, és kikergették őket a városból...
Elindultak a
testvérek az ismeretlen úton. Mennyit mentek, mennyit nem, nem tudjuk, de
egyszer csak elérkeztek egy helyre, ahol háromfelé ágazott el az út.
Azt kérdi
Szafo, a legkisebb fiú:
- Melyik
útra térünk?
- Jobb lesz,
ha együtt maradunk. Menjünk jobbra - mondta a középső fiú.
- Nem,
Mohamed, ne menjünk együtt! - kiáltotta Babek - Azt akarod, hogy mindig csak
nevessenek rajtunk az emberek? Menjünk külön-külön, mindegyikünk más úton, úgy
jobb lesz.
A fiúk szót
fogadtak Babeknak, és ki-ki azon az úton indult el, amelyiket a legidősebb fiú
kijelölte neki.
Hadd menjen
hát a két kisebb a maga útján, mi menjünk Babekkal, nézzük meg, hová jutott, mi
történt vele.
Ment,
mendegélt Babek, és eljutott Bagdad városába. Sokáig bolyongott a városban, és
rábukkant egy utcára, ahol mindenféle vastárgyakat készítő műhelyek voltak.
Voltak ott fegyvermesterek, kovácsok, de gelencsérek is, meg szabók is. Babek
megállt az egyik műhely előtt, amelynek a gazdája kést meg tőrt csinált, és
köszönt a gazdának:
- Szálem
alejkum!
- Alejkum
szálem, idegen - köszönt vissza a gazda.
- Honnan
tudod, hogy idegen vagyok?
- A ruhádon
látom, nálunk nem hordanak ilyet.
- Csakugyan
nem vagyok idevalósi. Fogadj fel engem, derék mester, csinálok én neked olyan
kardokat meg tőröket, amilyet még Damaszkuszban se találsz.
- No, csak
ne dicsekedj, elébb dolgozzál! Meglátom, hogy dolgozol, és ha csakugyan érted a
mesterséget, felfogadlak.
- Jól van,
csak ennem adj a munkám fejében, és engedd meg, hogy itt alhassak a műhelyben.
A gazda
beleegyezett.
Babek néhány
nap alatt megmutatta az öreg mesternek, hogy mit tud. Annak nagyon megtetszett
a munkája, fel is fogadta segédjének.
Ott éldegélt
Babek az öreg mesternél, sokáig-e, nem-e, nem tudjuk. Hanem egyszer csak
megbetegedett az öregember, és meghalt. Babek lett a műhely gazdája.
Hadd
maradjon hát Babek Bagdadban, mi meg lássuk, hová került Mohamed és Szafo.
Mohamed, a
középső fiú sok várost bejárt, de sehol se ért révbe, majd éhen veszett.
A legkisebb
fiú is városról városra bolyongott, és azon élt, amit jó emberek adtak neki.
Egyszer is egész nap csatangolt, egy egész tarisznyára való kenyeret
összeszedett, és elhatározta, hogy kimegy a városból a forráshoz, ott eszi meg
a vacsoráját, és pihen egyet.
Odaért Szafo
a forráshoz, amely magas fák gyűrűjében csörgedezett, leült a fűbe, elővett a
tarisznyából egy darab kenyeret, és falatozáshoz látott. Egyszer csak látja ám,
hogy egy ember alszik az árnyékban. Nézi, nézi, hát megismeri Mohamed bátyját,
de milyen sovány, milyen sápadt! Szafo felkeltette Mohamedet, megölelték
egymást, sírva fakadtak.
- Mi történt
veled, Mohamed? - kérdezte Szafo. - Miért vagy ilyen sovány?
- Hogy
mondjam el neked, Szafo testvér? Nagy földet bejártam, sehol nyugovásra nem
lelhettem, eltörődtem, sokat koplaltam...
Szafo
megosztotta vele a kenyerét, mind a ketten jóllaktak, nagyot ittak rá a
forrásvízből. Aztán elhatározták, hogy ha lemegy a nap, és sötétedni kezd,
visszamennek a városba, és bekéredzkednek éjszakára a karavánszerájba. Úgy is
tettek. Szürkületkor felkerekedtek, bementek a városba. Odaálltak a
karavánszeráj gazdája elé, és azt mondták:
- Szálem
alejkum, becsületes gazda! Szegény vándorok vagyunk, engedd meg, hogy itt
töltsük az éjszakát!
A gazda megkönyörült
rajtuk, szólt a szolgájának, hogy engedje be éjszakára a szegény vándorokat.
Beléptek a fiúk egy nagy szobába: mindenféle portéka hevert szanaszéjjel, a
kereskedők meg ott üldögéltek szőnyegen az árujuk mellett, és kávét ittak. A
két testvér csöndesen behúzódott egy sötét sarokba, nem akarták, hogy
észrevegyék és kérdésekkel zaklassák őket.
Az egyik
kereskedő elővett két tőrt, és megmutatta a szomszédainak. A markolatukat is, a
pengéjüket is mintázat díszítette. A testvérek csak nézték, nézték a tőröket,
egyszer csak Szafo azt mondja:
- Nézd már,
ez olyan, mintha Babek csinálta volna!
- Igaz,
igaz, de hát annyian csinálnak ilyen szép mintázattal díszített tőröket! -
felelte rá Mohamed.
- De bizony,
testvér, ez a Babek munkája! - mondta Szafo.
Közben egy
másik kereskedő megkérdezte attól, aki a tőröket mutogatta:
- Hol lehet
ilyen szép tőrt kapni?
- Én ezeket
Bagdadban vettem, Babek mestertől, csak ő tud ilyet csinálni - felelte a tőrök
tulajdonosa.
- Nem
ismerem, pedig tavaly ősszel jártam Bagdadban. Megvenném tőled az egyik tőrt,
elviszem ajándékba a padisahunknak. Annyit adok érte, amennyit kérsz.
- Nem
adhatom el. Az egyiket a padisahnak vettem, a másikat a nagyvezírnek.
Mikor
Mohamed meg Szafo meghallották a bátyjuk nevét, kicsibe múlt, hogy fel nem
kiáltottak örömükben. És tüstént el is határozták, hogy mihelyt megvirrad,
indulnak Bagdadba Babekhoz.
Mindjárt
tervezgetni is kezdtek, hogy milyen jó lesz nekik együtt. Eszükbe jutott a
szülőházuk, a régi műhely.
- Én
megismertem a szegénységet, ha koldust látok, mindig segíteni fogok rajta -
mondta Mohamed.
Sokáig
beszélgettek a testvérek, sokáig nem jött álom a szemükre.
Pirkadatkor
Mohamed felserkent, felköltötte a testvérét, és csöndesen kióvakodtak a
karavánszerájból. A tevehajcsárok is ébren voltak már, a testvérek megkérdezték
az egyiket:
- Mondd meg
nekünk, jóravaló tevehajcsár, melyik út vezet Bagdadba?
- Menjetek
csak egyenesen, aztán forduljatok jobbra, megláttok egy nagy teret, abból
nyílik a bagdadi út - felelte a tevehajcsár.
- Köszönjük,
te derék ember! - mondták egyszerre a testvérek, és útnak indultak.
No, hát csak
hadd bandukoljanak Bagdad felé, mi meg nézzük, mit csinál Babek.
Babek
megházasodott, segédeket fogadott, megtanította őket fegyvert kovácsolni, ő
maga csak az acélt edzette, de annak a titkát senkinek se árulta el.
Készítményeinek a híre városról városra, országról országra járt, és Babekból
gazdag ember lett...
Ment,
mendegélt Mohamed és Szafo, sokáig-e, nem-e, nem tudjuk, de egyszer csak
odaértek a nagy-nagy városba, Bagdadba. A város szélén megláttak egy házikót.
Az öreg gazdaasszony a ház mellett dolgozgatott. Mohamed odament hozzá.
- Szálem
alejkum, kedves anyó! Szegény vándorok vagyunk, megengednéd, hogy megháljunk a
házadban?
- Minálunk
azt tartják, fiaim, hogy a vendéget Allah küldi. Gyertek be, örülök nektek.
A testvérek
bementek a házba. Az öreganyó leültette, megvendégelte őket. A testvérek ettek,
aztán megkérdezték:
- Ismersz-e
ebben a városban egy Babek nevű mesterembert?
- Már hogyne
ismernék, fiaim, hiszen Babeket mindenki ismeri! - felelte az öregasszony. -
Miért keresitek?
- Megtennéd,
amire kérünk?
- Meg én,
mondjátok csak! Megteszek mindent, amit megtehetek. Allah majd megjutalmaz
érte.
- Babek a
bátyánk, de ilyen rongyosan, piszkosan nem merünk a szeme elé kerülni. Eridj el
hozzá, kérdezd meg, befogad-e bennünket.
- Ma péntek
van, fiacskáim, megszentelt nap, ma nem dolgozik, de majd holnap elmegyek
hozzá, és megmondom neki, hogy nálam vannak a testvérei.
Másnap az
öregasszony elment Babekhoz. Bement a műhelybe, és megkérdezte a segédeket:
-
Beszélhetnék Babekkal, fiaim?
A segédek
megmondták, hol van Babek. Az öreganyó bement hozzá, és így szólt:
- Adjon
neked Allah boldogságot és még nagyobb dicsőséget, Babek!
- Isten
hozott, anyó! Mi jóban jársz? Talán te is fegyvert szeretnél?
- Nem,
Babek, nekem nem kell fegyver. Azért jöttem, hogy megmondjam, nálam vannak a
testvéreid, Mohamed és Szafo, és azt kérdik, vajon befogadod-e őket. Rongyosak,
éhesek, vedd magadhoz őket!
Babek
elvörösödött mérgében:
- Azt
akarják, hogy egész Bagdad rajtam nevessen? Illik-e a híres mesternek
koldusokkal közösködni? Nem fogadom be őket! - kiáltotta.
Elővett két
aranyat a ládafiából, odaadta az öregasszonynak, és azt mondta:
- Add oda
nekik és mondd meg, hogy menjenek el a városból. Látni se akarom őket. Ha el
nem mennek, megkérem a nagyvezírt, hogy dugja őket a tömlöcbe.
Az
öregasszony fogta a pénzt, hazament, adott Mohamednek meg Szafónak egy-egy
aranyat, és átadta a Babek üzenetét. Még azt is hozzátette:
- Menjetek
el minél előbb, fiacskáim, mert még énrám is bajt hoztok. Nagyon nagy ember ám
a bátyátok! Azt mondják, még a bagdadi padisah meg a nagyvezír is tiszteli a
mesterségéért...
A testvérek
eltették a pénzt, megköszönték az anyónak a jóságát, és elmentek Bagdadból. Megint
csak városról városra kóboroltak. Egyszer csak Mohamed megbetegedett, leesett a
lábáról. Hívott hozzá Szafo doktorokat, vajákosokat, mullákat, de Mohamed csak
nem gyógyult meg.
No, hát hadd
ápolja Szafo a beteg Mohamedet, mi meg nézzük, mit csinál Babek.
Elfogyott a
műhelyben a vas, és mikor kitavaszodott, Babek tevét bérelt, tevehajcsárokat
fogadott, hogy beszerezze a vasat. Mikor útnak indult, meghagyta a feleségének:
- Aztán, ha
idejönnének a testvéreim, be ne merészeld fogadni őket, mert megjárod!
A felesége
megígérte, hogy szót fogad.
Mohamed
egész télen és még tavasszal is betegeskedett, csak nyárra épült fel.
Nem volt
miből élniük a testvéreknek, elhatározták hát, hogy visszatérnek Bagdadba,
felkeresik a bátyjukat, és megint megkérik, hogy fogadja be őket. De úgy
gondolták, hogy most maguk mennek el hozzá. Megérkeztek Bagdadba, meg is
találták a bátyjuk műhelyét, de a szolgák mondták, hogy Babek nincs a városban,
már régen messzi útra indult vasért, maholnap hazavárják. Mohamed meg Szafo
elmentek a bátyjuk házához, bekopogtattak. Babek felesége kinézett, és tüstént
kitalálta, hogy ezek csak a férje testvérei lehetnek. Látta, hogy milyen
soványak, rongyosak, és megsajnálta őket.
Mikor
Mohamed megkérdezte, hogy „Itt lakik-e Babek mester?”, barátságosan felelte:
- Igen, itt
lakik, most nincs itthon, de azért gyertek be!
A testvérek
bementek. Babek felesége gyorsan tüzet tett, vizet melegített, hogy a vendégek
lemoshassák az út porát, és odaadta nekik a férje régi ruháit. Aztán húsos
piláfot főzött, jóltartotta őket édes szörbettel is. Nem tudom, mikor
vendégelték meg őket így utoljára!
Egyszer csak
kopognak a kapun. Megijedt az asszony. Tudta, hogy Babek az. A testvérek is
megijedtek, és úgy elgyengítette őket a sok koplalás, nyomorúság, hogy ijedtükben
el is aléltak. A kapun meg egyre erősebben zörgettek. Az asszony megkapta a
testvéreket, bevonszolta őket a fészerbe. Aztán futott a katlanhoz,
megmártotta a haját a meleg vízben, és szaladt kaput nyitni. Babek ránézett, és
szigorúan kérdezte:
- Hol voltál?
Miért nem nyitottad ki mindjárt?
- Ilyen
későn már nem vártalak, fejet mostam. Láthatod, csurom víz a hajam.
Babek hitt
neki.
- Meghoztam
a vasat - mondta. - Megyek a műhelybe, megnézem a kirakodást.
Ahogy Babek
elment, az asszony drága kendőt terített a vállára, és futott a városba.
Ment, ment,
és egyszer csak találkozott Nadirral, a szomszédjával. Földhözragadt szegény
ember volt Nadir. Roskatag kis kunyhójában éldegélt, és úgy kereste a kenyerét,
hogy apróbb szolgálatokat tett a városbeli gazdagoknak. Babek felesége odament
hozzá, és megkérdezte:
- Akarsz-e
keresni két aranyat, Nadir?
- Akarok
hát! Mit kell csinálnom?
- Egy koldus
van nálam. Adtam ennie, de aztán úgy elaludt, hogy nem bírom felkelteni. Nem
akarom, hogy a férjem, Babek mester ott találja a házban. Vidd ki a térre,
fektesd a földre. Majd felébred és megy dolgára.
- Jól van -
felelte Nadir.
Elvezette
Nadirt az asszony a házához, meghagyta neki, hogy várjon a kapu előtt, maga
pedig bement a fészerbe, ráhúzott egy zsákot az egyik fiúra, és kivonszolta a
kapuhoz. Nadír felkapta a zsákot, és kivitte a térre. Mikor aztán lehúzta róla
a zsákot, azt ugyan látta, hogy ember, hanem az arcát nem láthatta a sötétben.
Csak azt, hogy törpe. Lefektette a törpét a földre, hóna alá kapta a zsákot, és
ment vissza a Babek feleségéhez a két aranyért.
Az asszony
már a kapuban várta:
- Hogy
vitted te el azt az embert, mikor már megint itt van? - mondta, és rámutatott a
másik fiúra.
Elcsodálkozott
Nadír, beletette a zsákba a törpét, kivitte a térre, de valamivel odébb tette
le, hogy vissza ne találjon a Babek házához.
Aztán
visszament az asszonyhoz, megkapta a két aranyat, ment vele a teázóba. Amint
megy az úton, látja ám, hogy megint jön vele szembe a törpe, akit kivitt a
térre. Az pedig maga Babek mester volt. Kirakták már a vasat, és most haza
tartott. Tudjátok, hogy éppen olyan volt, mint a testvérei, termetre is, meg
különben is. Csak a ruhája volt más.
Nadír meg
azt gondolta magában: „Azért öltözött át, hogy ne ismerjem meg. -
Megharagudott: - Hányszor kell még téged elcipelnem!” Azzal elkapta Babekot,
egy ökölcsapással elkábította, kezét-lábát megkötözte, kivitte a térre, letette
a földre - még odébb, mint a testvéreit -, maga meg elment a teázóba.
Leszállt az
éjszaka...
Bagdad
városában történt az eset, és a bagdadi padisahnak az volt a szokása, hogy néha
dervisnek, vándornak öltözött, úgy járta a várost a nagyvezírrel, hogy
megtudja, mi történik a székvárosban.
Azon az
éjszakán is a városban kószált a nagyvezírrel. Mikor a téren jártak, egyszer csak
a padisah belebotlott valamibe. Nézi - hát egy ember fekszik a földön. Nem
szól, nem nyitja ki a szemét, pedig mintha élne. Mennek tovább, rábukkannak a
másikra, valamivel odébb meg a harmadikra.
Csak annak a
harmadiknak össze van kötve keze-lába.
Körülnéz a
padisah, nem jár-e arra valaki, hogy elvitethetné a térről az ismeretlen
törpéket. Látja, hogy egy ember jön kifelé a teázóból. Nadír volt az.
Elüldögélt egy kicsit a teázóban, és most hazafelé indult.
A padisah
kirántotta a tőrét, odafutott hozzá, és rákiáltott:
- Gyere
velem, ha kedves az életed!
Nadir
elcsodálkozott, és ment a dervis után. Odaértek, ahol a törpék feküdtek.
- Fogd meg
ezeket az embereket, és hozd, ahová mutatom! - mondta a padisah.
Elbámult
Nadir, hogy most már három a törpe, és felkiáltott:
-
Átkozottak, egész nap benneteket hurcoltalak, és még most sincs nyugovásom
tőletek!
De nem
ellenkezett, hóna alá csapta a törpéket, és vitte őket a dervis után. A nagy
vezír ment legelöl, világított nekik a lámpájával.
Megérkeztek
a padisah palotájához. Az őrök megismerték őket, félreálltak, beengedték a
padisahot, a nagyvezírt meg Nadirt a palotába.
Akkor a
dervis levetette ócska köpönyegét, és Nadir megismerte a padisahot. Megint csak
elcsodálkozott, de megint csak hallgatott.
A padisah
ránézett a törpékre, és maga is elcsodálkozott: „Mind egyforma - három Babek
fekszik előttem! Csoda történt!”
Hívatta a
doktort. Az gondjaiba vette a törpéket. Mohamed és Szafo felébredt. Babekról a
szolgák leoldották a köteléket, az is magához tért.
De mikor még
eszméletlenül feküdtek, a padisah megkérdezte Nadirtól:
- Miért
kiabáltad azt, hogy egész nap hurcoltad őket?
Nadir
elmondta, hogy történt. Mikor a törpék felocsúdtak, a padisah megkérdezte:
- Melyik
közületek Babek?
- Én -
felelte Babek mester.
A padisah
megparancsolta, hogy adjanak egyforma ruhát, a három testvérre, és hívják a
palotába a Babek feleségét.
Amikor
bevezették, a padisah rámutatott a három törpére:
- Melyik
ezek közül a férjed?
Az asszony
sokáig nézegette őket, aztán azt mondta:
- Azt
hiszem, ez - és Mohamedre mutatott.
- Nem, én
vagyok a férjed - szólalt meg Babek.
Megtudta
hát, hogy semmiben sem különbözik a testvéreitől, és rosszul tette, hogy nem
eresztette be őket a házába.
A padisah
pedig meghallotta, hogy mind a hárman kitűnően értik a mesterségüket, és
odavette őket magához fegyverkovácsnak. Azt mondják, ma is boldogan él
Bagdadban a három elválaszthatatlan fegyverkovács mester.